Гражданская инициатива

За бесплатное образование и медицину

О качестве образования нашего времени

07.10.2014

О качестве образования нашего времени

1. Специалитет  и бакалавриат в области иностранных языков.

        Современное пятилетнее высшее профессиональное образование специалитет по направлению 050303 «Иностранный язык» стал преемником специальности учитель иностранного языка выпускников институтов иностранных языков советского времени. В основном сохранились учебные планы и набор изучаемых дисциплин. В советское время вузы добивались качественного образования в течение 5 лет. Однако в 60-х гг. прошлого века была предпринята попытка перевести пятилетнее образование на четырехлетнее. Выпускники с четырехлетним образованием значительно отличались по качеству подготовки от тех, кто учился 5 лет. В результате к испытанному положительному опыту вернулись, и институты иностранных языков стали учить только по 5 лет. В настоящее время уроки истории игнорируются. Снова введено 4-хлетнее высшее образование при сохранении количества часов. Из ничего получить хороший результат невозможно. Ускоренное усвоение материала не позволяет полноценно завершить процесс образования.  Это обосновывается и психологически: за укороченный промежуток времени усвоение такого же объема может быть только поверхностным.  Конечно, есть  двухгодичная магистратура, но в нее поступают единицы, которые готовы учиться в общей сложности 6 лет, чтобы затем закончить аспирантуру и стать или научными работниками, или грамотными преподавателями вузов. Получается, что из-за магистратуры, которая нужна единицам, делается ущербным высшее профессиональное образование для большинства студентов. Спрашивается, каким образом был учтен предыдущий негативный опыт перехода на четырехлетнее образование, может молодым реформаторам он неизвестен?

2. Современные направления подготовки в области иностранного языка.

      Новые веяния  образования в части  направлений подготовки по изучению иностранных языков принесли достаточно экзотичные названия. Например, направление «Лингвистика». В лингвистических словарях термин имеет следующее определение: языкознание, языковедение, наука о языке. Различаются ареальная лингвистика, сравнительное языкознание и т.д. В широком смысле лингвистика — это изучение происхождения, эволюции и структуры языков. Лингвист — научный сотрудник, кандидат или доктор филологических наук, часто сотрудник академических институтов, занимающийся теорией языка. В этом плане лингвистика как вузовское направление звучит, на мой взгляд, абсурдно и  оскорбительно для учёных.  Непонятно, каким образом данное направление подготовки отвечает общепринятому определению. Это расчет на неграмотность и лишь в рекламном плане весьма привлекательно.

      Широко распространены направления «Перевод и переводоведение», «Лингвист-переводчик» при стандартном количестве часов. Получение профессии переводчика предполагает многоразовые длительные стажировки в странах изучаемых языков. В противном случае это такой же блеф, как и направление «Лингвистика». Качество образования здесь не может быть соблюдено. Технические вузы, имеющие факультеты иностранных языков как бизнес-проекты,  выпускают технических переводчиков, которые не отвечают стандартам языкового образования.

     3. О «Литературе» в рабочих программах.

      По требованию Министерства вуз должен иметь учебники не старше 5 лет по общегуманитарному циклу и не старше 10 — по профессиональному. На наш взгляд, подобное формальное арифметическое требование далеко не всегда оправдано, так как никто не доказал, что все ранее изданное хуже нового. Часто наоборот: новые учебники и учебные пособия по иностранным языкам изобилуют непозволительными элементарными грамматическими и лексическими ошибками, так как не подвергаются серьезному редактированию. В настоящее время не издаются новые учебники по иностранным языкам начиная с 1 по 5 курс, в которых соблюдены принципы преемственности, системности, концентрического усвоения и повторяемости материала. Примером подобного учебника в прошлом является учебник английского языка под редакцией профессора-филолога Аракина В.Д.  Если что-то всё же  и появляется, то по очень высокой цене. Зарубежные учебники не учитывают особенности языковой системы родного языка и могут использоваться лишь как дополнительные материалы. Почему нет финансовой поддержки для издательств, которые обеспечат институты иностранных языков специальной литературой? Особенно по малоизучаемым языкам, например, французскому, немецкому, испанскому, итальянскому, не говоря уже о восточных языках? Попробуйте купить практическую фонетику, практическую грамматику французского, немецкого, испанского, итальянского языков, являющимися составными частями учебного плана. Требования к литературе и её наличие находится в глубочайшем противоречии, которое проверяющих при наличии арифметических требований  не волнует. Вузы жестоко наказываются.

     4. Конъюнктурный подход к изучению иностранных языков.

  В большинстве вузов изучается только английский, т.к. другие европейские языки не востребованы в должной мере, а группы должны состоять не менее, чем из 15 человек. В дореволюционной России классические гимназии обязательно имели в учебном плане древнегреческий, латинский, не говоря уже о современных европейских языках. Поскольку обучение разным языкам в вузах постепенно угасает, то о качестве лингвистического образования нет речи.

      5. Целесообразность существования иностранных языков с небольшим контингентом студентов.

Если учитывать специфику изучения иностранных языков, индивидуальный подход, малые группы, то небольшие вузы по данной профессии вполне оправданы и отвечают требованиям качества образования.

     6. Оценка качества образования

должна осуществляться людьми, имеющими прямое отношение к контролируемым направлениям профессиональной подготовки, так же как в вузах требуется соответствие базового профессионального образования от преподавателей.

     7. Что выигрывает государство, сохраняя качественное негосударственное образование:

1) Для студентов

образование приносит молодёжи только пользу, отвлекает от вредного или бесполезного времяпрепровождения.

Особенно второе и третье высшее образование существенно влияют на карьерный рост. Между студентами складывается определённый культурный фон и сохраняются отношения на длительный период времени.

2) Для преподавателей

дополнительные заработки, контакты с новым вузовским окружением.

3) Для государства

существенные отчисления в его фонды.

  Тем не менее, политика в нашей стране такова, что все негосударственные институты иностранных языков закрывают под разными предлогами. Очередная «кампанейщина», оставляющая после себя руины.

                              Ректор                                                                        НОУ ВПО  «Столичный институт             иностранных языков»

                                                                                Беркетова З.В.,  д.фил.н., проф.

Добавить комментарий